viernes, 23 de abril de 2010

Tema del viernes: Alanis



(Para mejor calidad, pinchar aquí)

Procedo a subir la letra y la traducción cortesía de Barbi. Aunque sé menos inglés que ella me voy a permitir modificar un poco su traducción. Su versión sigue en los comentarios.

Letra

If it weren't for your maturity none of this would have happened
If you weren't so wise beyond your years I would've been able to control myself
If it weren't for my attention you wouldn't have been successful and
If it weren't for me you would never have amounted to very much

Ooh this could be messy
But you don't seem to mind
Ooh don't go telling everybody
And overlook this supposed crime

We'll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
And I have honored your request for silence
And you've washed your hands clean of this

You're essentially an employee and I like you having to depend on me
You're a kind of my protégé and one day you'll say you learned all you know from me
I know you depend on me like a young thing would to a guardian
I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it

Ooh this could get messy
But you don't seem to mind
Ooh don't go telling everybody
And overlook this supposed crime

We'll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
I've more than honored your request for silence
And you've washed your hands clean of this

What part of our history's reinvented and under rug swept?
What part of your memory is selective and tends to forget?
What with this distance it seems so obvious?

Just make sure you don't tell on me especially to members of your family
We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse
I wish I could tell the world cause you're such a pretty thing when you're done up properly
I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body

Ooh this could be messy and
Ooh I don't seem to mind
Ooh don't go telling everybody
And overlook this supposed crime

Traducción

Si no fuera por tu madurez nada de esto habría pasado
si no fueras tan juiciosa más allá de tus años,
no hubiera sido capaz de controlarme a mí mismo.
Si no fuera por mis atención, tú no habrías tenido éxito,
Y si no fuera por mí jamás habrías ascendido demasiado.

Oh! esto podría ser sucio
pero no parece importarte
Oh! no vayas contándoselo a todos
y pasa por alto este supuesto crimen

Nos transportaremos a unos años más adelante
y nadie sabrá nada excepto tú y yo.
Y yo he cumplido con tu petición de silencio
y tú te has lavado las manos de esto.

Básicamente eres un empleado y me gusta tenerte dependiendo de mí
Eres una especie de protegido
y un día dirás que todo lo que sabes lo aprendiste de mí
Sé que dependes de mí como un niño
lo haría de su tutor.
Sé que me sexualizas como lo haría un joven
y creo que me gusta.

Oh! esto podría ser sucio
pero no parece importarte
Oh! no vayas contándoselo a todos
y pasa por alto este supuesto crimen

Nos transportamos a unos años más adelante
y nadie sabré nada excepto tú y yo.
Y he cumplido con tu petición de silencio
y tú te has lavado las manos de esto.

¿Qué parte de nuestra historia es reinventada y barrida bajo la alfombra?
¿Qué parte de tu memoria es selectiva y tiende a olvidar?
¿Qué con esta distancia parece tan obvio?

Sólo asegúrate de no hablar de mí
sobre todo a tus familiares
vamos a dejar esto mejor entre nosotros
y no se lo decimos a nadie de nuestro entorno.

Y desearía contárselo al mundo
porque eres una cosa preciosa cuando te vistes adecuadamente.
y podría querer casarme contigo si tú vigilas ese peso
y mantienes firme tu cuerpo.

Oh! Esto podría ser un desastre
pero no parece importarte
no vayas contándoselo a todos
y pasa por alto este supuesto crimen



Supongo que la letra se refiere a una mujer que se lía con un subordinado y teme que él la vaya a olvidar cuando pasen los años y tenga éxito gracias a ella. Aunque podría equivocarme, nunca estoy seguro de entender bien estas cosas...

6 comentarios:

Lorena dijo...

Ya me busco yo la letra y la traducción ;)

Bichejo dijo...

Dónde te metes, inmundicia de persona??

Por qué pones una canción sin traducción?? Te van a catear el inglés, por vago.

Estás con la depre de la mediana edad??

No contestar a los mails de los amigos no es Bonito...

Barbijaputa dijo...

Pues aquí está en inglés.


If it weren't for your maturity none of this would have happened
If you weren't so wise beyond your years I would've been able to control myself
If it weren't for my attention you wouldn't have been successful and
If it weren't for me you would never have amounted to very much

Ooh this could be messy
But you don't seem to mind
Ooh don't go telling everybody
And overlook this supposed crime

We'll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
And I have honored your request for silence
And you've washed your hands clean of this

You're essentially an employee and I like you having to depend on me
You're a kind of my protégé and one day you'll say you learned all you know from me
I know you depend on me like a young thing would to a guardian
I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it

Ooh this could get messy
But you don't seem to mind
Ooh don't go telling everybody
And overlook this supposed crime

We'll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
I've more than honored your request for silence
And you've washed your hands clean of this

What part of our history's reinvented and under rug swept?
What part of your memory is selective and tends to forget?
What with this distance it seems so obvious?

Just make sure you don't tell on me especially to members of your family
We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse
I wish I could tell the world cause you're such a pretty thing when you're done up properly
I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body

Ooh this could be messy and
Ooh I don't seem to mind
Ooh don't go telling everybody
And overlook this supposed crime

Barbijaputa dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Barbijaputa dijo...

Y ésta es mi interpretación. La he puesto en masculino porque creo que habla a través de un hombre. Y porque no he oído nunca que una mujer le diga a un chico más joven "me casaré contigo si vigilas tu peso".




Si no fuera por tu madurez nada de esto habría pasado
si no fuera por tu experiencia a lo largo de los años,
yo no hubiera podido controlarme a mí mismo.

Si no fuera por mis atenciones, tú no habrías tenido éxito,
si no fuera por mí jamás habrías ganado tanto

Oh! esto podría ser un caos
pero no parece importarte

Oh! no vayas contándoselo a todos
y pasa por alto este supuesto delito
Nos transportaremos a unos años más adelante
y nadie sabrá nada excepto tú y yo.

Y he respetado que me pidieras callarlo
y te has lavado las manos en esto

Básicamente eres una empleada
y me gusta tenerte dependiendo de mí
Eres una especie de protegida
y un día dirás que todo lo que sabes lo aprendiste de mí
Sé que dependes de mí como una niña
lo haría de su tutor.
Sé que me sexualizas como lo haría una jovencita
y creo que me gusta.

Oh! esto podría ser un caos
pero no parece importarte

Oh! no vayas contándoselo a todos
y pasa por alto este supuesto delito
Nos transportamos a unos años más adelante
y nadie sabré nada excepto tú y yo.

Y he respetado que me pidieras callarlo
y te has lavado las manos en esto

¿Qué parte de nuestra historia es reinventada y barrida bajo la alfombra?
¿Qué parte de tu memoria es selectiva y tiende a olvidar?
¿Con esta distancia no te parece obvio?



Sólo asegúrate de no hablar de mí
sobre todo a tus familiares
vamos a dejar esto mejor entre nosotros
y no se lo decimos a nadie de nuestro entorno.

Y desearía contárselo al mundo
porque eres preciosa cuando te arreglas.

y me casaría contigo si vigilas ese peso
y mantienes firme tu cuerpo.

Oh! Esto podría ser caótico
pero no parece importarte
no vayas contándoselo a todos
y pasa por alto este supuesto crimen

Blanco Humano dijo...

Lorena: si es que os tengo más mal acostumbradas...

Ahora mismo las pongo, gentileza de Barbi.

Bich: ¿cómo de la mediana edad? Si yo tengo una depre será la de estar jovencísimo y súper estupendo. Claro que eso no sería una depre...

Y ya te contesté al correo al día siguiente de recibirlo, pedazo de exagerada.

Barbi:Gracias por la letra, pero tengo que decir que no puedo estar más en desacuerdo contigo. Ningún hombre actual diría eso a no ser que fuera un personaje de Mad Men o quisiera recibir una patada en los testículos. A una mujer si que me imagino diciéndolo, y más teniendo en cuenta que somos los hombres los que más tendencia a engordar tenemos... (o a descuidarnos). Por algún motivo -y seguramente es porque se sabe que no es en serio- si lo dice una mujer es divertido, y si lo dijera un hombre sería la cosa más machista dicha nunca...

Así que me temo que no, todo esto lo dice ella, al revés no tendría gracia.